Роман “Амадока” української письменниці Софії Андрухович перетвориться на театральну постановку, яку покажуть у межах одного з найпрестижніших театральних оглядів Німеччини – Theater der Welt. Над сценічною версією працював відомий чеський режисер Душан Давид Паржізек. Разом із акторами празького ансамблю він готує масштабний проєкт, що обіцяє стати помітною подією європейського культурного простору.
Видання “Лівий берег” повідомляє, що показ вистави запланований на 27 червня.
Подія відбудеться у місті Хемніц, яке у 2025 році отримало почесний титул культурної столиці Європи. Саме там з 18 червня до 5 липня 2026 року пройде фестиваль, що став результатом тривалої міжнародної співпраці. Організатори подбали не лише про інтелектуальну складову: гостей заходів планують пригощати традиційними стравами української кухні.
В основу театральної рефлексії лягла тема жорстокості російської війни проти України. Вистава фокусується на тому, як систематичне нищення буття веде до стирання національної пам’яті. У художньому світі Паржізека пам’ять – це не статичний архів, а вкрай крихкий та мінливий стан, який постійно піддається зовнішнім маніпуляціям.
- Спеціально розроблена структура сценічного мислення
- Відсутність лінійної логіки у зміні епізодів
- Нашарування різних часових пластів
- Персонажі як плинні носії спогадів
Постановка пропонує глядачеві особливий досвід, де сцени не просто змінюють одна одну, а нашаровуються, створюючи складну емоційну структуру. Персонажі тут не мають фіксованих характерів, вони виступають плинними символами пам’яті, які позбавлені остаточної завершеності.
Ця робота є фінальною частиною трилогії, що відкриває нову глибину через синтез мови, музики та тілесної пластики. На сцені створюється живий простір, де спогади то вибудовуються в цілісну картину, то знову розпадаються на дрібні фрагменти.
Сам роман “Амадока” побачив світ у 2020 році та став третьою книгою Софії Андрухович. У центрі сюжету – київський шпиталь, де перебуває тяжко поранений військовий, який втратив і обличчя, і спогади. Поруч із ним з’являється жінка Романа, яка намагається повернути йому минуле, запевняючи, що він – її чоловік. Назва твору відсилає до легендарного озера, що колись позначалося на картах України, а згодом зникло, ставши метафорою колективного забуття, в якому люди ховаються від травм. Варто нагадати, що торік перший том роману у шведському перекладі Нільса Хокансона приніс авторці престижну Міжнародну літературну премію Стокгольма.
Заснування фестивалю Theater der Welt стало ініціативою Міжнародного театрального інституту, який прагнув створити платформу для найкращих світових постановок.
Форум розпочав свою історію у 1981 році, а з 1993-го перейшов на трирічний цикл проведення. Щоразу фестиваль обирає нове місто-господар та призначає різних художніх керівників, що дозволяє щоразу оновлювати мистецький погляд на театр.







